Pri založbi Salt Publishing v Cambridgeu (Anglija) je izšel izbor pesmi Kosvela v angleškem prevodu. Naslov izdaje je The Golden Boat (Zlati čoln), ki spominja na pripravo pesniške zbirke pod tem naslovom v 20. letih. Pesmi je prevedel pisatelj in pesnik Bert Pribac (Koper), ki je dolga leta bival v Avstraliji, in njegov kolega David Brooks. Od prve naklade v višini 1000 izvodov jih je bilo že vnaprej prodanih 700. Naklado bodo morali ponatisniti. Tretjina izbranih in prevedenih pesmi se nanaša na Kras, pri čemer je Bert Pribac vztrajal. Vse to nas spet spomni na Tomaj, kjer hoče srbsko italijanska klika zgraditi za tržaške Italijane novo naselje. Mogoče bodo tam že kmalu imeli kako “via Garibaldi” ali “via Mazzini”. Niti Pribac niti Brooks nista za prevajanje prejela nikakega honorarja, ker je njuno prošnjo kulturno ministrstvo v Lublani zavrnilo. To pa samo potrjuje naše dosedanje ugotovitve, da je kulturni minister Simoniti pripadnik srbske Kos. Zakaj to rečemo? Zaradi njegovega obilnega financiranja balkanskih režiserjev iz filmskega sklada. Flmov, ki so vse prej kot slovenski. Če ima kdo o tem kako boljšo razlago, jo bomo radi objavili.